繁体
她似乎很清醒,她自己分开了双
,一只手搓
着粉红的
,另一只手则抚
着凸
的
,她左右张望着那些鱼,
像是看到可
小
似的微笑。
环中的每只鳐鱼向妮卡的私
伸
了一条缎带般的
手,
手前端的分枝如同手指般灵活,它们
住她的小
,翻开她的
包
,攀住她的

,把她的整个
向每个方向轻轻展开,晶莹的媚
完全暴
来。
鳐鱼把六支手指攒握在一起,形成一个不太规范的锥形,先把最长的手指稍稍探

的中心,然后是第二,第三支,最后六支手指的尖端都
了妮卡的
,看上去就像一个男人要把他的手掌蜷缩起来
女人的
一样。
像是因为
张或者兴奋而急促地呼
一样,我和另一些鳐鱼游到了妮卡的
前,我们围成一个鲜
般的圆环,
正对着她分开的双
和微微张开的
,尾
则像
一样向外绽开。
然后又闭上
睛,像是沉醉在快
中,又像是默默等待着即将到来的
。鳐鱼们游近了妮卡,迅捷而
畅地绕着她的手臂和
旋转着,让尾
在上面缠成规整的螺旋状,然后慢慢收
,像绳索一样捆住了她的四肢,把她摆成那个简单而
的姿势。
在那渐近的光影中,我再次看到了熟悉的
形,看到她飘散的长发,修长的
材和丰满的
房,还有…那小小的玫瑰纹
…妮卡,又是她,但这次和之前不同,妮卡的
睛是睁着的!
光
的一面向里,
糙的一面向外,变成一个圆筒的形状,那圆筒
的地方比男人的手臂还
,尖端由于是手指状的分支,没有那么
大。
而在尾尖上,则有着魟鱼那样的细长尖刺。鳐鱼们轻轻扇动着翅膀,摆动着长尾与
手,优雅而曼妙地游动着,那两条
手在摆动时愈加像某些东方歌舞中挥舞的长袖,也许是因为它们更接近普通的地球生
,也许是我已经习惯了。
我觉得它们看上去远不像前几次的怪
们那样狰狞可怖。它们有节律地拍打着翅膀,排成稀疏的队形,游向远方的舞池,去寻找今夜的女伴,我当然也在其中,我觉得今天的游动格外地平稳,一
都没有颠簸和抖动的
觉。
视下今夜的舞者们。它们看上去和鳐鱼差不多,有着扁平的如翅膀般的
躯和细长的尾
。
她的
早已兴奋地凸
,一双迷人的
也
地
起了,妮卡的
肤一直都很柔
洁白,即使小
和
也是光洁无皱的,而且
泽粉
,几乎没有黑
素的沉积,看上去还像十几岁小女孩的一样。
妮卡的私
依然和以前一样柔
小,一
也看不
曾经经历过那次梦中那样的扩张和分娩。在已经因兴奋而充血胀大的
小
后面,粉红的媚
和幽
的
若隐若现。
但不同的是,它们两侧的翅膀下,有两条如同丝带般的扁平
手,一直延向
后,几乎和尾
一样长,
手的一面是光
的,另一面则有着许多大大小小的突起,
手的前端有着细小的分支,看上去让人想起平铺着的手
。
而捆绑着她四肢的鳐鱼也不甘寂寞,分别伸
手来抚
她的
门和
房,虽然听不见声音,但最能形容妮卡现在状态的词就是
连连,她的
和腹
急促地起伏,眉
微皱,嘴
颤抖,
也有节奏地一张一缩,一副又兴奋又渴望的样
,粘稠透明的
从她
的
隙里渗漏
来,缓慢地
化在黄汤里,终于,第一只鳐鱼的
手对准了妮卡已经饥渴难耐的
,它把
手的前端纵向卷起来。
但毫无意义,鳐鱼牢牢地捆住了她的手臂,她只有咬
牙关,痛苦地甩着
,
受着那
大的怪
把她的
一
一
像撕裂般地拉伸开,但她并没有被撕裂,虽然痛苦而缓慢。
它们的动作步调惊人地同步,就像是在表演一场训练已久的集
舞。妮卡的
快速地起伏着,嘴也张开了。

也更加张开了,
女
的残片环绕在
,像是小小的粉红
,但

仍然
地挤缩在一起,等候着
侵者来将她撑开。一条鳐鱼伸
另一只
手,用手指轻轻抚
着妮卡尺寸不俗的
,其余的鳐鱼则纷纷抚摸着她大张的
、暴
的媚
和柔
的
。
但
接着,鳐鱼开始把
手向内更
地推
,那
大的圆筒
暴地挤开柔弱的
,缓慢而无情地钻向


,妮卡的表情变成了痛苦的哭泣,她舞动着双手,似乎想要去推开
侵的
。
六
手指加起来也不是很
大,只是比男人的
稍
上一些,妮卡的
微微颤抖,
向后仰着,看上去很喜
这样的侵
。