繁体
三
注:米夏并未在文中说明,其实在赴纳斯加之线以前,已在秘鲁全境
了近六十小时的长途公车之旅,因此,力不继,未能到空中去。不是
车五百公里,是
这只是一个理论而已,而且很难证明是否正确。无论是谁铺的,这些线铺了许多。有些铺成长方形,有些是三角形,有些线成直角
叉。
仰望万里无云的碧蓝天空,我不禁要问,上天何其不公,为什么世间一个意志最
的女
,
却经不起风霜。没有多久,我们已经离开纳斯加很远。我们还要在荒凉的沙漠上空再飞二十二公里,才能看到一个已经消失的文明所留下的
大创作。
她的西班牙语和德语都说得很好,她的聪明活泼会透过语言发散
来,让人如沐
风。任何人如果跟三
聊过五分钟,一定会念念不忘。她讲话就像玫瑰在吐
芬芳。在这趟单独飞行之前,我
会不
如果没有我的老板娘,这趟南
之行就不够圆满。
直到今天,雷奇和登尼肯都不能证明他们的理论是对的,因此,纳斯加之线之谜仍然无人能解。
我朝说话的人望去,看到驾驶员笑着跟我招呼。“
国人,”我用非常蹩脚的西班牙语回答“你呢?”“我是秘鲁人,不过,我母亲是意大利人,我父亲是法国人。”
这条地带的边缘很平、很直,好像是用建筑师的直尺画
来似的。在界线以内的表面地区,没有任何石
,而且很平
,与周围崎岖及多石块的沙漠恰成对比。一个甚至没有文字的农业文化,怎么会有这
技术造
这么庞大、这么
确的地界标呢?
“你是哪里人?”有人用西班牙话问我。一上飞机,我就专心在想缺席的三
,还没留意到飞机上其他的人。
“我们能不能买些什么药来?”
我很想多问一些关于他的事情,无奈我的西班牙语已经技穷,只好笑笑,大家都没再说话。
其他的座位上只有两个年轻人,他们用德语
谈,虽然我是第三代的德裔
国人,可是,我对德语一窍不通。我觉得我跟他们有很大的距离,我像我与地面上的人相隔甚远,既然没有
谈的对象,我就设想,如果是三
,而不是我在飞机上,情况会有什么不同。
沙漠很快就越过了,在破晓的
光中,展现
一片到
都是石
的不
之地,有一
寂静的
。
我们飞越的是一个布满了几何图形的沙漠,而且不知这些图形是怎么来的,可是,这还只是纳斯加之谜的一半。驾驶员指向地面,用英文说:“Monkey(猴
)。”然后把机
急转,让我们仔细看清刻在沙漠中的
大图形。图形很简单,看起来像是
自儿童之手。
我们的飞机在这个谜团的上空再盘旋几圈,让我们看这些动
和跑
最后一
,然后飞回纳斯加。我们默默地离开这片沙漠,奥秘仍未揭开,只有山边一个由不知来历的古人所刻的
大人形,在那里永久守望着迄今仍未解开的纳斯加之线之谜。
这是登尼肯在他的书中提到的一个问题。他对这个问题提
一个理论作为答案,他认为,纳斯加文化(在公元八百年达到颠峰,大约比印加帝国的兴起早四百年)不可能有足够的技术造
这样的地界标。登尼肯推论的结果是,这些纳斯加之线是地球以外生
的杰作,他们把这片沙漠当作降落的场所。
沙漠中这一块地盘变成了动
园。我们飞越过鸟、鱼、蛇、鲸鱼、蜘蛛、狗,甚至还有一棵树的图案。这些图形最令人惊讶之
是
形庞大。其中有一只鸟,翅膀超过一百公尺。没有空中鸟瞰之助如何能刻
这些图形?为什么要刻这些图案?这是迄今仍未解开的谜。我们飞过一个小小的观测塔,此塔是由德国女
玛丽亚·雷奇所建,她
了将近三十年的时间研究这些奥秘。不过,
了那么多的时间,她只
了一个结论——这些庞大的线和动
图形可能是
大天文历的一
分。她并且认为,这些线大约是在西元前一千年左右所建,远在纳斯加文化
现之前。
飞机飞过旅馆上空,我希望她好好休养。我还是不相信她竟会放弃这个机会,不过,我知
,她一定达到了
力的极限,才会忍痛这样决定的。
“我以为我可以勉
自己,可是,经过今天在公车上的情形以后,我知
我在空中支持不到五分钟。”三

叹
气“你走吧,让我休息!”
“以前试过所有这一类的药,没有一
用。即使到兰屿,只坐很短时间的飞机,下飞机的时候我也快要死了。”“那你为什么要到纳斯加来,你明知纳斯加之线只有从空中才能看到?”
“我们
上就要到了。”我们的驾驶员说。他指向第一
线,我赶
把照相机准备好。在我们底下,有一块绵延好几公里,至少有半公里宽的广大地区,看起来像飞机跑
。
“别傻了,你今天已经看到我在公车上是什么样
。如果我坐那架小型飞机飞上天。我会
死。”