电脑版
首页

搜索 繁体

婴儿(2/3)

妙与诗歌的乐,苏解人间困!

无情绪的兴奋,无冀,无筹营,

哄堂的大笑。

叹。

个的音符,都变成了活动的火星,从窗棂里

云天大火屏,

的湖心,沉酣的睡熟;

前只见烽烟四起,南苏斯的群山成一座照彻

In the loved presence of my cottage fire,



那边“鸽山庄”放几缕油灯的稀光,斜偻在

便撒手长瞑,我已不负吾生。

远远听得呼声,古朴壮硕的呼声,——

雄伟的赭堡一沉浸在满目的银涛中,山下的

希腊的人氏呀,大家快来呼呀!——

我便无憾地辞尘埃,返归无垠。

呀,原来新染烟癖的柳列奇 (Coleridge)④也在

尼波河(Nubes)有悄悄的行。

庄前的荆篱上;

接着清脆的嗓音,又不是他妹妹桃绿(Dorothy)③

听呀,那不是罪翁②诗的清音——

And Listen to the flapping of the flame

在笑声里幻想又溜回了不知几十世纪的一个昏

The glady would end my 摸rtal days!

的一个舞盛会。

的?

涌的时,到了几百年前海岱儿堡(Heidelberg)

of truth a pure delight by heavenly lays!

他到了“湖滨诗侣”的故乡。

现在凯旋回雅典了,

无羡富贵,但求为此尚的诗歌者之一人,

声:

听,但听火焰,飐摇的微喧,

壶的沸响,自然的乐音。

在可的将息炉火之前,

来!飞天空,仿佛一串鸢灯,凭彻青云,下

他又离了诗侣的山庄,飞了湖滨,重复逆溯着汹

The poets who in earth have made us heirs

夜——

夜呀,象这样人间难得的纪念,你保了多少……

个草虫叫夜;

Oh! Might my name be numberd a摸ng theirs,

Or kettle whispering its faint undersong,

诗人解释大自然的神,

必拍的作响,铁架上的壶也已经沸,嗤嗤有

他家作客,三人围坐在那间湫隘的客室里,

“阿加孟龙⑤打破了屈次奄⑥,夺回了海⑦,



多明净的夜!只淡淡的星辉在湖上舞旋,三四

,引得满假发粉面的男客、长裙如云女宾,

他音虽不亮,然韵节畅,证见旷达的情怀,一个

堡内只是舞过闹酒的声,那位海量的侏儒今晚已

波,余音洒洒的惊起了林里的栖禽,放歌称

喝到第六十三瓶啤酒,嚷着要吃那大厨里烧烤的

To sit without e摸tion,hope or aim

四围的山峰都把宽广的影,寄宿在葛濑士迷亚柔

前烤火炉里烧着他们早上在园里亲劈的栗柴,在

热门小说推荐

最近更新小说