繁体
“是的。”她肯定地答
。
“太怪了!”爸爸说“好像我们都被邀请去参加英国国王的加冕典礼,还有盛典后的私人招待会!这可是非同寻常的事啊。”
“
贵的、博韦的
埃尔·德雅尔丹,法国人,以及他的女儿尼柯尔,孙女
娜维耶弗。”
“亲
的,英国现在没有王后,”外公笑
“除非你指的是太后,他是国王的母亲。国王还没有结婚哩!”
第二天一早,尼柯尔第一个等在缆车候车线上,这缆车一直把
雪者送上威斯弗鲁卡齐山山
。她同大约二十个
雪者一
,登上了车窗明净的缆车。她靠在窗前,看着车门自动关上,心事重重。
尼柯尔和
娜维耶弗跑过去,看见爸爸正把大段的文字往墙上的大屏幕上送。
“15年里,我只见过他一次,而且…”她的思绪纷纷扰扰。
“哦,这就是
娜维耶弗?”国王说
,他弯下腰来,用手轻轻托着
娜维耶弗的下
。当小姑娘抬起脸来时,他看到了某
很熟悉的东西。国王回
探究地看着尼柯尔,满脸狐疑。尼柯尔仍然微微地笑着,没有其它任何表情。
尼柯尔没有言语,把邀请信前后读了好几遍。
娜维耶弗
去以后,她父亲扶着她的肩膀,看着她。
“爸爸真有办法,他居然成功地让我从博韦消失了,没有任何人知
我生了个孩
,直到
娜维耶弗长到一岁。亨利也没起疑心,一直到那天晚上在白金汉
见面时为止。”
12
刚过两分钟,尼柯尔来到了森林边上,那里有一所瑞士山中特有的牧人小木屋。尼柯尔脱下
雪板,把它
在雪地上,朝小屋走去。不知
从什么地方,突然钻
了两个彪形大汉,其中一个
到尼柯尔的面前,挡住了小屋的门。
“你能肯定?”他问,
睛
探究的神情。
“告诉亨利,我不能去。”记得七年前,她就这样拒绝了达利的建议。
缆车缓缓地上升。尼柯尔
上了
雪
镜,这是一个
光明媚的清晨,与七年前那个一月的早晨并没有两样。
爸爸叫时,她正在看女儿怎样用雪堆塑一个天使。“尼柯尔,
娜维耶弗,快来看哪,我们的邮箱里有什么!一定是昨晚来的。”爸爸嚷着。
“嗨!你好,尼柯尔。”他还是和以前一样,友好地同她打招呼。不过,看得
,他老多了,在他的额上,
现了几
灰
的寿斑,胡
也
白了。
尼柯尔礼貌地鞠躬行礼;
娜维耶弗则一本正经地行了屈膝礼。
尼柯尔一边
对手表的时间,一边想:在那个下午以前,亨利从来没有见过她。她又检查了她的
雪
,然后,从山
飞快地
下。
“我很好,达利。”
记得那天是爸爸在别墅里大声地唤她。前一天夜里,博韦下了一场从未见过的大雪。她
了好大的工夫,才哄住了
娜维耶弗,让她别去上学,留在家里玩雪。那时,尼柯尔还在图尔的医院里工作,同时正等候航天学院的录取通知。
尼柯尔把
雪板的缘
犁
积雪里,忽地急停。
她又看了看表,才11
钟,去小屋还太早。她朝升降缆车走去,再上山
。
“没事,我们正等她呢!”尼柯尔听到了一个熟悉的声音。
“你好吗?”老人问候
。
最后,国王到了,他站在尼柯尔面前。
“我要去。”她静静地说。
“所以,你吩咐达利到旅馆里来。”尼柯尔一边
速地从山坡上冲下来,
着
跃凌空的动作,一边回忆着“他东拉西扯、哼哼哈哈地闲扯了半天,最后才说,能不能请我到你那里去喝茶。”
”
这时,司仪官大声地叫着下一位客人的名字。于是,国王只好往前走去。
就像刚才突然
现一样,他们忽地又隐去了。尼柯尔看见达利像往常一样微笑着,
现在小屋门
。
“好哇!外公,”
娜维耶弗兴奋地说“我要去!我们可以去吗?我想见见国王和王后!”
那天晚上,他们站在等待谒见的客人队伍里,国王还没来,
娜维耶弗已经显
迫不急待的模样。