繁体
我在新加坡的时候就是这么想的。黄
人吆叫着冲杀过来,你还顾得了什么。直到你从中途岛回来,这段时间是这次战争中也是我一生中最绝望的时刻;我看见你的两
便知
发生了什么事情,我
到我对你毫无用
,我们之间的事情也就完了。那样一来就更糟糕。
现在的情形已不那么惊惶失措。有一些仓皇
走的人已经提心吊胆地陆续回来,一些比较慎重的人仍在外地逗留。隆
尔显然在重整旗鼓,加足汽油,还要卷土再来。象俄国人那样把德国人阻挡在莫斯科城下,从而有一段较长的时间缓过气来,这样的希望是没有的。埃及不下雪。
时候,在她看来必定是一切都毁掉了。
敦情况不佳。闪电战的毁坏,修复
展迟缓。天气
,
给日减,人们在断垣残
间艰难度日。知悉内情的人都因德国潜艇肆
而
到胆寒。我相信这对你并非秘密;维克多,自从你们参战以来,它们击沉的船只已达三百万吨以上。单单六月份它们就击沉了近一百万吨。照这样下去,你们将搞不成对欧洲的
攻,我们也无法长久
守下去。大西洋正变得无法通航。这是一场希奇古怪的灾难,叫人不
形迹地窒息而死,你所能看到的只是英国人
越来越瘦,各
车辆日益减少,脸
枯黄日甚一日,到
都在发
刺鼻的腐味,失败情绪在白厅蔓延滋长。媾和的谣言已经
现。托布鲁克失陷之后,丘吉尔经过一项不信任动议的表决没垮台,但这是给他的一次红灯警告。麦考利式的豪言壮语不能使他再维持多久了。
现在说
我自己的事情,然后我就住笔,不再令你生厌。邓肯。沃克要在开罗接
对隆
尔空军作战的后勤
门。除非我给他一个不
形迹的信号告诉他免开尊
,我疑心他会要我跟他结婚。我在
敦和他见过多次。卡罗琳夫人数月前患癌症去世了。我不知
你见过她没有。她是个了不起的贵妇人,伯爵的女儿,非常
雅,但有几分
傲暴躁。邓肯可以说是
攀了这门亲事,因为他“不过”是个
爵,这
衔还是他的开汽车厂的父亲
钱买来的。
他们的婚姻一直不
满。说真的,邓肯还曾经诚心诚意地向我求情,照我们文明的欧洲人的说法就是自行安排。自然,我并不是
德非常
托布鲁克的易手虽使
敦蒙受重创,但和这儿埃及相比,却是不可同日而语。我们没有碰上最严重的时日,但是听说那一阵
简直就和法国沦陷的时候一样。隆
尔利用他在托布鲁克缴获的大批辎重,加足了燃油,重新装备了武
弹药,沿着海岸浩浩
,长驱直
。他在阿拉曼暂时停留的时候,离开亚历山大只有两小时的汽车路程,此间的政府机关、军事总
、豪富
都纷纷向东逃往
勒斯坦和叙利亚,所有的火车和大小车辆都用上了。徒步
去的无财无势的人们充
途。各
城市都严格实行宵禁,饭店旅舍都已人去楼空,大街小巷行人绝迹,办公大楼门可罗雀,歹徒趁火打劫,巡逻队动辄开枪杀人,完全是一片兵荒
景象。这
情形是难以通得过严厉的检查制度而得见诸报端的。
在开罗这儿,人们因为隆
尔近在用尺而仍有风声鹤之
,但是你们经由好望角以及护航舰队取
耳他海面直路行驶,支援我们第八军的源源而来的飞机、坦克和卡车,却使此间人心大振。韬基直接从丘吉尔
中知
——温尼在本月内两次匆匆路过这儿,以致使谣言纷起——比起你们象尼亚加拉大瀑布一样倾泻给俄国人的装备来,所有这一切只不过是满桶
里的一滴。你的同胞们是在什么时候、用什么方法生产
这许多东西来的,我可不知
。你什1的国家真叫我觉得不可思议:仙境般无忧无虑的国度,容光焕发、活力充沛、熙熙攘攘的人群,他们不是沉溺在忧郁悲观的
渊中,就是象欣喜雀跃的儿童一般游戏作乐,要不然就象
地狱的鬼魂一般苦苦工作,而你们的报纸则是无休止地指摘政府,宣称你们的制度不可救药。我丝毫不比特罗洛普②和狄更斯他们二位更加懂得
国是怎么回事,而只知
它正在日新月异地显
一桩桩奇迹。